Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Англійська - Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаАнглійськаГолландська

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG,...
Текст
Публікацію зроблено dezdoze
Мова оригіналу: Португальська

Pelo conhecimento apurado que tenho sobre a KPMG, reconhecendo-a como uma instituição de renome internacional no ramo da contabilidade, venho, por este meio manifestar o meu interesse em efectuar um estágio na V/ instituição.

Заголовок
Internship
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

For the deep knowledge I have of KPMG, recognizing it as an institution of international renown in the field of accounting, I, hereby express my interest in doing an internship in your institution.
Затверджено lilian canale - 3 Червня 2009 15:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Червня 2009 14:27

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I think an internship is something you do, not make
I also think I would remove the comma after 'I'.

2 Червня 2009 14:44

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops! Thanks Lein