Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - "Somos todos iguais por dentro."
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"Somos todos iguais por dentro."
Tekst
Poslao
Camila Folly
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
"Somos todos iguais por dentro."
Primjedbe o prijevodu
Quero usar a expressão para sugerir que independente de cor, raça ou condição fisica, por dentro (dos nossos corpos) somos todos iguais.
Naslov
"Omnes idem penitus sumus."
Prevođenje
Latinski
Preveo
goncin
Ciljni jezik: Latinski
"Omnes idem penitus sumus."
Primjedbe o prijevodu
<bridge>"We are all the same inside."<bridge>
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 6 studeni 2009 17:19
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 studeni 2009 17:10
Aneta B.
Broj poruka: 4487
similes = similar
we are the same--> "idem sumus" or "aeque tales similes sumus", but I prefer the first one...
6 studeni 2009 17:14
goncin
Broj poruka: 3706
6 studeni 2009 21:52
Camila Folly
Broj poruka: 1
Obrigada pela tradução!
vai ser muito útil...adorei!
Camila