خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - "Somos todos iguais por dentro."
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
"Somos todos iguais por dentro."
متن
Camila Folly
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
"Somos todos iguais por dentro."
ملاحظاتی درباره ترجمه
Quero usar a expressão para sugerir que independente de cor, raça ou condição fisica, por dentro (dos nossos corpos) somos todos iguais.
عنوان
"Omnes idem penitus sumus."
ترجمه
لاتین
goncin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
"Omnes idem penitus sumus."
ملاحظاتی درباره ترجمه
<bridge>"We are all the same inside."<bridge>
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Aneta B.
- 6 نوامبر 2009 17:19
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
6 نوامبر 2009 17:10
Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
similes = similar
we are the same--> "idem sumus" or "aeque tales similes sumus", but I prefer the first one...
6 نوامبر 2009 17:14
goncin
تعداد پیامها: 3706
6 نوامبر 2009 21:52
Camila Folly
تعداد پیامها: 1
Obrigada pela tradução!
vai ser muito útil...adorei!
Camila