Prevođenje - Grčki-Latinski - αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Govor - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. | | Izvorni jezik: Grčki
αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. |
|
| Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte. | | Ciljni jezik: Latinski
Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte. | | Bridge from User10: "If I can't love you, let me dream of you"
|
|
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 13 siječanj 2010 18:21
|