Превод - Гръцки-Латински - αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι.Текущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:  
Категория Реч - Любов / Приятелство  Молбата е за превод само на смисъла. | αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. | | Език, от който се превежда: Гръцки
αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. |
|
| Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte. | | Желан език: Латински
Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte. | | Bridge from User10: "If I can't love you, let me dream of you"
|
|
За последен път се одобри от Aneta B. - 13 Януари 2010 18:21
|