Traduzione - Greco-Latino - αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι.Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Discorso - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. | | Lingua originale: Greco
αν δεν μποÏÏŽ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειÏεÏομαι. |
|
| Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte. | | Lingua di destinazione: Latino
Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte. | | Bridge from User10: "If I can't love you, let me dream of you"
|
|
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 13 Gennaio 2010 18:21
|