Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Latina lingvo - αν δεν μπορώ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειρεύομαι.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaLatina lingvo

Kategorio Parolado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
αν δεν μπορώ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειρεύομαι.
Teksto
Submetigx per celeber fortis
Font-lingvo: Greka

αν δεν μπορώ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειρεύομαι.

Titolo
Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge from User10:
"If I can't love you, let me dream of you"
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 13 Januaro 2010 18:21