Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-ラテン語 - αν δεν μπορώ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειρεύομαι.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ラテン語

カテゴリ スピーチ - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
αν δεν μπορώ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειρεύομαι.
テキスト
celeber fortis様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

αν δεν μπορώ να σ'αγαπώ ασε με να σε ονειρεύομαι.

タイトル
Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte.
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Si te amare non possum, de te somniare mihi permitte.
翻訳についてのコメント
Bridge from User10:
"If I can't love you, let me dream of you"
最終承認・編集者 Aneta B. - 2010年 1月 13日 18:21