Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Nizozemski - αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiRuskiNizozemski

Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα
Tekst
Poslao naadje
Izvorni jezik: Grčki

αγαπούλα μου, είμαι τρελός για σένα

Primjedbe o prijevodu
Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification)

Naslov
agapoula
Prevođenje
Nizozemski

Preveo popwauw
Ciljni jezik: Nizozemski

Mijn liefje!
Ik ben gek op jou!
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 22 veljača 2010 12:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 veljača 2010 21:52

k.p.c.
Broj poruka: 11
I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde".

18 veljača 2010 08:09

popwauw
Broj poruka: 25
I agree.

18 veljača 2010 14:50

Lein
Broj poruka: 3389
Thank you!