ترجمه - یونانی-هلندی - αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα موقعیت کنونی ترجمه
طبقه محاوره ای - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα | | زبان مبداء: یونانی
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
| | Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification) |
|
| | | زبان مقصد: هلندی
Mijn liefje! Ik ben gek op jou! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 22 فوریه 2010 12:19
آخرین پیامها | | | | | 17 فوریه 2010 21:52 | | | I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde". | | | 18 فوریه 2010 08:09 | | | | | | 18 فوریه 2010 14:50 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Thank you! |
|
|