主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-荷兰语 - αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
口语 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
正文
提交
naadje
源语言: 希腊语
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
给这篇翻译加备注
Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification)
标题
agapoula
翻译
荷兰语
翻译
popwauw
目的语言: 荷兰语
Mijn liefje!
Ik ben gek op jou!
由
Lein
认可或编辑 - 2010年 二月 22日 12:19
最近发帖
作者
帖子
2010年 二月 17日 21:52
k.p.c.
文章总计: 11
I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde".
2010年 二月 18日 08:09
popwauw
文章总计: 25
I agree.
2010年 二月 18日 14:50
Lein
文章总计: 3389
Thank you!