תרגום - יוונית-הולנדית - αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα מצב נוכחי תרגום
קטגוריה דיבורי - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα | | שפת המקור: יוונית
αγαποÏλα μου, είμαι Ï„Ïελός για σÎνα
| | Before edit : "agapoula mou ime trelos ia sena" <edit></edit> (02/18/francky thanks to galka's notification) |
|
| | | שפת המטרה: הולנדית
Mijn liefje! Ik ben gek op jou! |
|
אושר לאחרונה ע"י Lein - 22 פברואר 2010 12:19
הודעה אחרונה | | | | | 17 פברואר 2010 21:52 | | | I think it would be better to write "Mijn liefje" instead of "Mijn liefde". | | | 18 פברואר 2010 08:09 | | | | | | 18 פברואר 2010 14:50 | | Leinמספר הודעות: 3389 | Thank you! |
|
|