Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - You're in my mind, in my soul, in my ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinskiKineskiStarogrčki

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
You're in my mind, in my soul, in my ...
Tekst
Poslao irutea
Izvorni jezik: Engleski

You're in my mind, in my soul, in my heart forever.

Naslov
In perpetuum es
Prevođenje
Latinski

Preveo Efylove
Ciljni jezik: Latinski

In perpetuum es in mente mea, in anima mea, in corde meo.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 10 svibanj 2010 18:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 svibanj 2010 00:02

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Efee,

English equivalent for "semper" is "always", so
"forever" I'd translate rather "in perpetuum". What do you think?

10 svibanj 2010 08:38

Efylove
Broj poruka: 1015
I agree, sweety!