Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - You're in my mind, in my soul, in my ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЛатинськаКитайськаДавньогрецька

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Заголовок
You're in my mind, in my soul, in my ...
Текст
Публікацію зроблено irutea
Мова оригіналу: Англійська

You're in my mind, in my soul, in my heart forever.

Заголовок
In perpetuum es
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська

In perpetuum es in mente mea, in anima mea, in corde meo.
Затверджено Aneta B. - 10 Травня 2010 18:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Травня 2010 00:02

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hi Efee,

English equivalent for "semper" is "always", so
"forever" I'd translate rather "in perpetuum". What do you think?

10 Травня 2010 08:38

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I agree, sweety!