Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Latein - You're in my mind, in my soul, in my ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken - Liebe / Freundschaft
Titel
You're in my mind, in my soul, in my ...
Text
Übermittelt von
irutea
Herkunftssprache: Englisch
You're in my mind, in my soul, in my heart forever.
Titel
In perpetuum es
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
Efylove
Zielsprache: Latein
In perpetuum es in mente mea, in anima mea, in corde meo.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 10 Mai 2010 18:41
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Mai 2010 00:02
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hi Efee,
English equivalent for "semper" is "always", so
"forever" I'd translate rather "in perpetuum". What do you think?
10 Mai 2010 08:38
Efylove
Anzahl der Beiträge: 1015
I agree, sweety!