Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Brazilski portugalski - Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBrazilski portugalski

Naslov
Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...
Tekst
Poslao lucalmedia
Izvorni jezik: Talijanski

Isola le tue mani mentre curi le tue piante.

Puoi toccare il cuore dei tuoi cavalli senza paura di sporcarti.

Ti protegge in palestra, mentre fai il tuo sport preferito.

Sei protetto e sicuro mentre maneggi il denaro.

E poi…

Basta un pò di sapone e dell’acqua tiepida…

Naslov
Isola as mãos ...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Isola as mãos enquanto você cuida das suas plantas.

Você pode tocar os corações dos seus cavalos sem medo de se sujar.

Protege você no ginásio enquanto pratica o seu esporte favorito.

Você fica protegido e seguro ao manipular dinheiro.

E depois ...

Basta um pouco de sabão e água morna ...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 25 prosinac 2010 13:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 studeni 2010 15:30

Angelus
Broj poruka: 1227
Lilian,

acredito que seja "isole" seguindo pelas normas cultas

22 studeni 2010 17:05

lilian canale
Broj poruka: 14972
Olá! Que bom ver você por aqui!

Na verdade trata-se de um anúncio publicitário a respeito de luvas especiais. "Isola" e "Protege" não estão no imperativo, mas no presente do indicativo (descrevendo as características do produto)

23 studeni 2010 04:25

Angelus
Broj poruka: 1227
O link que você passou não funcionou

Mas tudo bem, entendi.

Bom também revê-la


23 studeni 2010 11:12

lilian canale
Broj poruka: 14972