Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...
Tekstas
Pateikta lucalmedia
Originalo kalba: Italų

Isola le tue mani mentre curi le tue piante.

Puoi toccare il cuore dei tuoi cavalli senza paura di sporcarti.

Ti protegge in palestra, mentre fai il tuo sport preferito.

Sei protetto e sicuro mentre maneggi il denaro.

E poi…

Basta un pò di sapone e dell’acqua tiepida…

Pavadinimas
Isola as mãos ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Isola as mãos enquanto você cuida das suas plantas.

Você pode tocar os corações dos seus cavalos sem medo de se sujar.

Protege você no ginásio enquanto pratica o seu esporte favorito.

Você fica protegido e seguro ao manipular dinheiro.

E depois ...

Basta um pouco de sabão e água morna ...
Validated by lilian canale - 25 gruodis 2010 13:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 lapkritis 2010 15:30

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Lilian,

acredito que seja "isole" seguindo pelas normas cultas

22 lapkritis 2010 17:05

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Olá! Que bom ver você por aqui!

Na verdade trata-se de um anúncio publicitário a respeito de luvas especiais. "Isola" e "Protege" não estão no imperativo, mas no presente do indicativo (descrevendo as características do produto)

23 lapkritis 2010 04:25

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
O link que você passou não funcionou

Mas tudo bem, entendi.

Bom também revê-la


23 lapkritis 2010 11:12

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972