Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Brazilian Portuguese - Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianBrazilian Portuguese

Title
Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...
Text
Submitted by lucalmedia
Source language: Italian

Isola le tue mani mentre curi le tue piante.

Puoi toccare il cuore dei tuoi cavalli senza paura di sporcarti.

Ti protegge in palestra, mentre fai il tuo sport preferito.

Sei protetto e sicuro mentre maneggi il denaro.

E poi…

Basta un pò di sapone e dell’acqua tiepida…

Title
Isola as mãos ...
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by lilian canale
Target language: Brazilian Portuguese

Isola as mãos enquanto você cuida das suas plantas.

Você pode tocar os corações dos seus cavalos sem medo de se sujar.

Protege você no ginásio enquanto pratica o seu esporte favorito.

Você fica protegido e seguro ao manipular dinheiro.

E depois ...

Basta um pouco de sabão e água morna ...
Last validated or edited by lilian canale - 25 December 2010 13:07





Latest messages

Author
Message

22 November 2010 15:30

Angelus
Number of messages: 1227
Lilian,

acredito que seja "isole" seguindo pelas normas cultas

22 November 2010 17:05

lilian canale
Number of messages: 14972
Olá! Que bom ver você por aqui!

Na verdade trata-se de um anúncio publicitário a respeito de luvas especiais. "Isola" e "Protege" não estão no imperativo, mas no presente do indicativo (descrevendo as características do produto)

23 November 2010 04:25

Angelus
Number of messages: 1227
O link que você passou não funcionou

Mas tudo bem, entendi.

Bom também revê-la


23 November 2010 11:12

lilian canale
Number of messages: 14972