Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt brasiliskt - Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...
Tekstur
Framborið av lucalmedia
Uppruna mál: Italskt

Isola le tue mani mentre curi le tue piante.

Puoi toccare il cuore dei tuoi cavalli senza paura di sporcarti.

Ti protegge in palestra, mentre fai il tuo sport preferito.

Sei protetto e sicuro mentre maneggi il denaro.

E poi…

Basta un pò di sapone e dell’acqua tiepida…

Heiti
Isola as mãos ...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Isola as mãos enquanto você cuida das suas plantas.

Você pode tocar os corações dos seus cavalos sem medo de se sujar.

Protege você no ginásio enquanto pratica o seu esporte favorito.

Você fica protegido e seguro ao manipular dinheiro.

E depois ...

Basta um pouco de sabão e água morna ...
Góðkent av lilian canale - 25 Desember 2010 13:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 November 2010 15:30

Angelus
Tal av boðum: 1227
Lilian,

acredito que seja "isole" seguindo pelas normas cultas

22 November 2010 17:05

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Olá! Que bom ver você por aqui!

Na verdade trata-se de um anúncio publicitário a respeito de luvas especiais. "Isola" e "Protege" não estão no imperativo, mas no presente do indicativo (descrevendo as características do produto)

23 November 2010 04:25

Angelus
Tal av boðum: 1227
O link que você passou não funcionou

Mas tudo bem, entendi.

Bom também revê-la


23 November 2010 11:12

lilian canale
Tal av boðum: 14972