Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیل

عنوان
Isola le tue mani mentre curi le tue piante. ...
متن
lucalmedia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Isola le tue mani mentre curi le tue piante.

Puoi toccare il cuore dei tuoi cavalli senza paura di sporcarti.

Ti protegge in palestra, mentre fai il tuo sport preferito.

Sei protetto e sicuro mentre maneggi il denaro.

E poi…

Basta un pò di sapone e dell’acqua tiepida…

عنوان
Isola as mãos ...
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Isola as mãos enquanto você cuida das suas plantas.

Você pode tocar os corações dos seus cavalos sem medo de se sujar.

Protege você no ginásio enquanto pratica o seu esporte favorito.

Você fica protegido e seguro ao manipular dinheiro.

E depois ...

Basta um pouco de sabão e água morna ...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 دسامبر 2010 13:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 نوامبر 2010 15:30

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Lilian,

acredito que seja "isole" seguindo pelas normas cultas

22 نوامبر 2010 17:05

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá! Que bom ver você por aqui!

Na verdade trata-se de um anúncio publicitário a respeito de luvas especiais. "Isola" e "Protege" não estão no imperativo, mas no presente do indicativo (descrevendo as características do produto)

23 نوامبر 2010 04:25

Angelus
تعداد پیامها: 1227
O link que você passou não funcionou

Mas tudo bem, entendi.

Bom também revê-la


23 نوامبر 2010 11:12

lilian canale
تعداد پیامها: 14972