Prevođenje - Perzijski-Engleski - Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Svakodnevni život | Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†. | | Izvorni jezik: Perzijski
Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†. | | American English, Saudi Arabic |
|
| Get some rest, refreshment, take a ... | | Ciljni jezik: Engleski
Get some rest, refreshment, take a break.
|
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 svibanj 2014 13:08
Najnovije poruke | | | | | 25 svibanj 2014 09:10 | | | نظر شما چیست Ú©Ù‡ به جای reinforcement بگوییم refreshment? | | | 25 svibanj 2014 17:14 | | | کاملاً مواÙقم | | | 25 svibanj 2014 17:27 | | | I think we'd better use refreshment instead of reinforcement. |
|
|