Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Perzijski-Engleski - Ú©Ù…ÛŒ استراحت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PerzijskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
کمی استراحت کن، تجدید قوا کن، خستگی در کن.
Tekst
Poslao Dariush24
Izvorni jezik: Perzijski

کمی استراحت کن، تجدید قوا کن، خستگی در کن.
Primjedbe o prijevodu
American English, Saudi Arabic

Naslov
Get some rest, refreshment, take a ...
Prevođenje
Engleski

Preveo Edison11
Ciljni jezik: Engleski

Get some rest, refreshment, take a break.



Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 svibanj 2014 13:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 svibanj 2014 09:10

salimworld
Broj poruka: 248
نظر شما چیست که به جای reinforcement بگوییم refreshment?

25 svibanj 2014 17:14

Dariush24
Broj poruka: 2
کاملاً موافقم

25 svibanj 2014 17:27

Dariush24
Broj poruka: 2
I think we'd better use refreshment instead of reinforcement.