Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Персийски език-Английски - Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Текст
Предоставено от
Dariush24
Език, от който се превежда: Персийски език
Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Забележки за превода
American English, Saudi Arabic
Заглавие
Get some rest, refreshment, take a ...
Превод
Английски
Преведено от
Edison11
Желан език: Английски
Get some rest, refreshment, take a break.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 26 Май 2014 13:08
Последно мнение
Автор
Мнение
25 Май 2014 09:10
salimworld
Общо мнения: 248
نظر شما چیست که به جای reinforcement بگوییم refreshment?
25 Май 2014 17:14
Dariush24
Общо мнения: 2
کاملاً مواÙقم
25 Май 2014 17:27
Dariush24
Общо мнения: 2
I think we'd better use refreshment instead of reinforcement.