Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Persiskt-Enskt - Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Dagliga lívið
Heiti
Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Tekstur
Framborið av
Dariush24
Uppruna mál: Persiskt
Ú©Ù…ÛŒ استراØت کن، تجدید قوا کن، خستگی در Ú©Ù†.
Viðmerking um umsetingina
American English, Saudi Arabic
Heiti
Get some rest, refreshment, take a ...
Umseting
Enskt
Umsett av
Edison11
Ynskt mál: Enskt
Get some rest, refreshment, take a break.
Góðkent av
lilian canale
- 26 Mai 2014 13:08
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
25 Mai 2014 09:10
salimworld
Tal av boðum: 248
نظر شما چیست که به جای reinforcement بگوییم refreshment?
25 Mai 2014 17:14
Dariush24
Tal av boðum: 2
کاملاً مواÙقم
25 Mai 2014 17:27
Dariush24
Tal av boðum: 2
I think we'd better use refreshment instead of reinforcement.