Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - equus pulcher filio amici est

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuski

Naslov
equus pulcher filio amici est
Tekst
Poslao marleycesar
Izvorni jezik: Latinski

equus pulcher filio amici est

Naslov
Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
Prevođenje
Francuski

Preveo Dwayn_
Ciljni jezik: Francuski

Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
Primjedbe o prijevodu
L'utilisation du verbe sum + datif marque la possession.

Ainsi, tu as "equus pulcher", au nominatif, qui forme le sujet : le beau cheval
"Est" : est
"Filio" est au datif
"Amici" est un génitif singulier, se rapportant à "filio". S'il qualifiait plutôt "equus", il aurait été placé différemment.

Voilà pour toi :) !
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 29 listopad 2018 19:49