Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Français - equus pulcher filio amici est
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
equus pulcher filio amici est
Texte
Proposé par
marleycesar
Langue de départ: Latin
equus pulcher filio amici est
Titre
Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
Traduction
Français
Traduit par
Dwayn_
Langue d'arrivée: Français
Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
Commentaires pour la traduction
L'utilisation du verbe sum + datif marque la possession.
Ainsi, tu as "equus pulcher", au nominatif, qui forme le sujet : le beau cheval
"Est" : est
"Filio" est au datif
"Amici" est un génitif singulier, se rapportant à "filio". S'il qualifiait plutôt "equus", il aurait été placé différemment.
Voilà pour toi :) !
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 29 Octobre 2018 19:49