Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-فرنسي - equus pulcher filio amici est

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيفرنسي

عنوان
equus pulcher filio amici est
نص
إقترحت من طرف marleycesar
لغة مصدر: لاتيني

equus pulcher filio amici est

عنوان
Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Dwayn_
لغة الهدف: فرنسي

Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
ملاحظات حول الترجمة
L'utilisation du verbe sum + datif marque la possession.

Ainsi, tu as "equus pulcher", au nominatif, qui forme le sujet : le beau cheval
"Est" : est
"Filio" est au datif
"Amici" est un génitif singulier, se rapportant à "filio". S'il qualifiait plutôt "equus", il aurait été placé différemment.

Voilà pour toi :) !
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 29 تشرين الاول 2018 19:49