Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Grčki - utiliser directement à température ambiante sans...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiGrčki

Naslov
utiliser directement à température ambiante sans...
Izvorni jezik: Francuski

Mode d'emploi

Α utiliser directement à température ambiante sans réchauffage préalable en période hivernale, il est conseillé de le mettre dans un endroit tempéré afin de conserver sa fluidité.
L'aromatisation des crèmes patissières et au beurre se fait par simple incorporation de 5 à 10 % de sococao dans la crème.
Primjedbe o prijevodu
sococao ειναι η μαρκα της κρεμας

Naslov
για χρήση απευθείας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς...
Prevođenje
Grčki

Preveo nikolakis
Ciljni jezik: Grčki

Οδηγίες χρήσης

Για απευθείας χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς προηγούμενο ζέσταμα κατά τη χειμερινή περίοδο, συνιστάται η τοποθέτησή της σε μέρος με ήπια θερμοκρασία για να διατηρεί τη ρευστότητά της.
Ο αρωματισμός των κρεμών ζαχαροπλαστικής και με βούτυρο γίνεται με απλή προσθήκη 5 με 10% κακάου στην κρέμα.
Primjedbe o prijevodu
Editors note: Το κείμενο έχει τα προβλήματά του στα γαλλικά. Οι όποιες ψιλοδιορθώσεις ήταν για να κάνω το κείμενο κάπως πιο κατανοητό στα ελληνικά εφόσον η μετάφραση του nikolakis ήταν και είναι ακριβέστατη.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 11 ožujak 2007 02:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 ožujak 2007 19:24

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, nikolakis, please could you replace the word "cacao" by "sococao" ? Thanks!