Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-يونانيّ - utiliser directement à température ambiante sans...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسييونانيّ

عنوان
utiliser directement à température ambiante sans...
نص
إقترحت من طرف ΒΑΓΓΕΛΗΣ
لغة مصدر: فرنسي

Mode d'emploi

Α utiliser directement à température ambiante sans réchauffage préalable en période hivernale, il est conseillé de le mettre dans un endroit tempéré afin de conserver sa fluidité.
L'aromatisation des crèmes patissières et au beurre se fait par simple incorporation de 5 à 10 % de sococao dans la crème.
ملاحظات حول الترجمة
sococao ειναι η μαρκα της κρεμας

عنوان
για χρήση απευθείας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف nikolakis
لغة الهدف: يونانيّ

Οδηγίες χρήσης

Για απευθείας χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς προηγούμενο ζέσταμα κατά τη χειμερινή περίοδο, συνιστάται η τοποθέτησή της σε μέρος με ήπια θερμοκρασία για να διατηρεί τη ρευστότητά της.
Ο αρωματισμός των κρεμών ζαχαροπλαστικής και με βούτυρο γίνεται με απλή προσθήκη 5 με 10% κακάου στην κρέμα.
ملاحظات حول الترجمة
Editors note: Το κείμενο έχει τα προβλήματά του στα γαλλικά. Οι όποιες ψιλοδιορθώσεις ήταν για να κάνω το κείμενο κάπως πιο κατανοητό στα ελληνικά εφόσον η μετάφραση του nikolakis ήταν και είναι ακριβέστατη.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 11 أذار 2007 02:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2007 19:24

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello, nikolakis, please could you replace the word "cacao" by "sococao" ? Thanks!