Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - French-Greek - utiliser directement à température ambiante sans...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
utiliser directement à température ambiante sans...
Text
Submitted by
ΒΑΓΓΕΛΗΣ
Source language: French
Mode d'emploi
Α utiliser directement à température ambiante sans réchauffage préalable en période hivernale, il est conseillé de le mettre dans un endroit tempéré afin de conserver sa fluidité.
L'aromatisation des crèmes patissières et au beurre se fait par simple incorporation de 5 à 10 % de sococao dans la crème.
Remarks about the translation
sococao ειναι η μαÏκα της κÏεμας
Title
για χÏήση απευθείας σε θεÏμοκÏασία πεÏιβάλλοντος χωÏίς...
Translation
Greek
Translated by
nikolakis
Target language: Greek
Οδηγίες χÏήσης
Για απευθείας χÏήση σε θεÏμοκÏασία πεÏιβάλλοντος χωÏίς Ï€ÏοηγοÏμενο ζÎσταμα κατά τη χειμεÏινή πεÏίοδο, συνιστάται η τοποθÎτησή της σε μÎÏος με ήπια θεÏμοκÏασία για να διατηÏεί τη Ïευστότητά της.
Ο αÏωματισμός των κÏεμών ζαχαÏοπλαστικής και με βοÏÏ„Ï…Ïο γίνεται με απλή Ï€Ïοσθήκη 5 με 10% κακάου στην κÏÎμα.
Remarks about the translation
Editors note: Το κείμενο Îχει τα Ï€Ïοβλήματά του στα γαλλικά. Οι όποιες ψιλοδιοÏθώσεις ήταν για να κάνω το κείμενο κάπως πιο κατανοητό στα ελληνικά εφόσον η μετάφÏαση του nikolakis ήταν και είναι ακÏιβÎστατη.
Last validated or edited by
irini
- 11 March 2007 02:22
Latest messages
Author
Message
11 March 2007 19:24
Francky5591
Number of messages: 12396
Hello, nikolakis, please could you replace the word "cacao" by "sococao" ? Thanks!