Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-그리스어 - utiliser directement à température ambiante sans...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어그리스어

제목
utiliser directement à température ambiante sans...
본문
ΒΑΓΓΕΛΗΣ에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Mode d'emploi

Α utiliser directement à température ambiante sans réchauffage préalable en période hivernale, il est conseillé de le mettre dans un endroit tempéré afin de conserver sa fluidité.
L'aromatisation des crèmes patissières et au beurre se fait par simple incorporation de 5 à 10 % de sococao dans la crème.
이 번역물에 관한 주의사항
sococao ειναι η μαρκα της κρεμας

제목
για χρήση απευθείας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς...
번역
그리스어

nikolakis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Οδηγίες χρήσης

Για απευθείας χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς προηγούμενο ζέσταμα κατά τη χειμερινή περίοδο, συνιστάται η τοποθέτησή της σε μέρος με ήπια θερμοκρασία για να διατηρεί τη ρευστότητά της.
Ο αρωματισμός των κρεμών ζαχαροπλαστικής και με βούτυρο γίνεται με απλή προσθήκη 5 με 10% κακάου στην κρέμα.
이 번역물에 관한 주의사항
Editors note: Το κείμενο έχει τα προβλήματά του στα γαλλικά. Οι όποιες ψιλοδιορθώσεις ήταν για να κάνω το κείμενο κάπως πιο κατανοητό στα ελληνικά εφόσον η μετάφραση του nikolakis ήταν και είναι ακριβέστατη.
irini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 11일 02:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 11일 19:24

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, nikolakis, please could you replace the word "cacao" by "sococao" ? Thanks!