Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-希腊语 - utiliser directement à température ambiante sans...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语希腊语

标题
utiliser directement à température ambiante sans...
源语言: 法语

Mode d'emploi

Α utiliser directement à température ambiante sans réchauffage préalable en période hivernale, il est conseillé de le mettre dans un endroit tempéré afin de conserver sa fluidité.
L'aromatisation des crèmes patissières et au beurre se fait par simple incorporation de 5 à 10 % de sococao dans la crème.
给这篇翻译加备注
sococao ειναι η μαρκα της κρεμας

标题
για χρήση απευθείας σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς...
翻译
希腊语

翻译 nikolakis
目的语言: 希腊语

Οδηγίες χρήσης

Για απευθείας χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος χωρίς προηγούμενο ζέσταμα κατά τη χειμερινή περίοδο, συνιστάται η τοποθέτησή της σε μέρος με ήπια θερμοκρασία για να διατηρεί τη ρευστότητά της.
Ο αρωματισμός των κρεμών ζαχαροπλαστικής και με βούτυρο γίνεται με απλή προσθήκη 5 με 10% κακάου στην κρέμα.
给这篇翻译加备注
Editors note: Το κείμενο έχει τα προβλήματά του στα γαλλικά. Οι όποιες ψιλοδιορθώσεις ήταν για να κάνω το κείμενο κάπως πιο κατανοητό στα ελληνικά εφόσον η μετάφραση του nikolakis ήταν και είναι ακριβέστατη.
irini认可或编辑 - 2007年 三月 11日 02:22





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 11日 19:24

Francky5591
文章总计: 12396
Hello, nikolakis, please could you replace the word "cacao" by "sococao" ? Thanks!