Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - zengin olmak

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
zengin olmak
Tekst
Poslao benzema
Izvorni jezik: Turski

zengin olmak için eşek olunacaksa ne yapayım böyle zenginliği

Naslov
being wealthy
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

If I need to become an ass to be wealthy, what should I do with that kind of wealth?
Posljednji potvrdio i uredio samanthalee - 2 kolovoz 2007 08:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 kolovoz 2007 09:18

serba
Broj poruka: 655
orijinal is not a question...

2 kolovoz 2007 14:40

kafetzou
Broj poruka: 7963
"ne yapayım" is not a question? What is it then?

2 kolovoz 2007 16:23

serba
Broj poruka: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna!

CC: kafetzou

2 kolovoz 2007 16:24

serba
Broj poruka: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna! Burada beklenen bir cevap yok sadece sitem ediyor.

CC: kafetzou

2 kolovoz 2007 16:28

kafetzou
Broj poruka: 7963
That's still a question in English. We call it a rhetorical question (one that does not expect an answer).

3 kolovoz 2007 08:09

serba
Broj poruka: 655
ok.thanks.