Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - zengin olmak

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
zengin olmak
Nakala
Tafsiri iliombwa na benzema
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

zengin olmak için eşek olunacaksa ne yapayım böyle zenginliği

Kichwa
being wealthy
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If I need to become an ass to be wealthy, what should I do with that kind of wealth?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na samanthalee - 2 Agosti 2007 08:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Agosti 2007 09:18

serba
Idadi ya ujumbe: 655
orijinal is not a question...

2 Agosti 2007 14:40

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
"ne yapayım" is not a question? What is it then?

2 Agosti 2007 16:23

serba
Idadi ya ujumbe: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna!

CC: kafetzou

2 Agosti 2007 16:24

serba
Idadi ya ujumbe: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna! Burada beklenen bir cevap yok sadece sitem ediyor.

CC: kafetzou

2 Agosti 2007 16:28

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
That's still a question in English. We call it a rhetorical question (one that does not expect an answer).

3 Agosti 2007 08:09

serba
Idadi ya ujumbe: 655
ok.thanks.