Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - zengin olmak
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
zengin olmak
Tекст
Добавлено
benzema
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
zengin olmak için eşek olunacaksa ne yapayım böyle zenginliği
Статус
being wealthy
Перевод
Английский
Перевод сделан
kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Английский
If I need to become an ass to be wealthy, what should I do with that kind of wealth?
Последнее изменение было внесено пользователем
samanthalee
- 2 Август 2007 08:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Август 2007 09:18
serba
Кол-во сообщений: 655
orijinal is not a question...
2 Август 2007 14:40
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
"ne yapayım" is not a question? What is it then?
2 Август 2007 16:23
serba
Кол-во сообщений: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna!
CC:
kafetzou
2 Август 2007 16:24
serba
Кол-во сообщений: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna! Burada beklenen bir cevap yok sadece sitem ediyor.
CC:
kafetzou
2 Август 2007 16:28
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
That's still a question in English. We call it a rhetorical question (one that does not expect an answer).
3 Август 2007 08:09
serba
Кол-во сообщений: 655
ok.thanks.