Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - zengin olmak

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
zengin olmak
متن
benzema پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

zengin olmak için eşek olunacaksa ne yapayım böyle zenginliği

عنوان
being wealthy
ترجمه
انگلیسی

kafetzou ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

If I need to become an ass to be wealthy, what should I do with that kind of wealth?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط samanthalee - 2 آگوست 2007 08:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آگوست 2007 09:18

serba
تعداد پیامها: 655
orijinal is not a question...

2 آگوست 2007 14:40

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
"ne yapayım" is not a question? What is it then?

2 آگوست 2007 16:23

serba
تعداد پیامها: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna!

CC: kafetzou

2 آگوست 2007 16:24

serba
تعداد پیامها: 655
ünlem koyabilirsin cümlenin sonuna! Burada beklenen bir cevap yok sadece sitem ediyor.

CC: kafetzou

2 آگوست 2007 16:28

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
That's still a question in English. We call it a rhetorical question (one that does not expect an answer).

3 آگوست 2007 08:09

serba
تعداد پیامها: 655
ok.thanks.