Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Latinski - "Ainda que um exército me enfrentasse, meu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiLatinski

Naslov
"Ainda que um exército me enfrentasse, meu...
Tekst
Poslao kcolkrol
Izvorni jezik: Portugalski

"Ainda que um exército me enfrentasse, meu coração não temeria!
Primjedbe o prijevodu
É uma frase do Salmos, gostaria da saber para poder tatua-la.

Naslov
"Si consistant adversum me castra
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

"Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum
Primjedbe o prijevodu
"Even enemy armies go against me, my heart will not be afraid

Ex libro Psalmorum 27:3, Vulgata editio
Posljednji potvrdio i uredio Porfyhr - 19 rujan 2007 15:41