Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Limba latină - "Ainda que um exército me enfrentasse, meu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăLimba latină

Titlu
"Ainda que um exército me enfrentasse, meu...
Text
Înscris de kcolkrol
Limba sursă: Portugheză

"Ainda que um exército me enfrentasse, meu coração não temeria!
Observaţii despre traducere
É uma frase do Salmos, gostaria da saber para poder tatua-la.

Titlu
"Si consistant adversum me castra
Traducerea
Limba latină

Tradus de goncin
Limba ţintă: Limba latină

"Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum
Observaţii despre traducere
"Even enemy armies go against me, my heart will not be afraid

Ex libro Psalmorum 27:3, Vulgata editio
Validat sau editat ultima dată de către Porfyhr - 19 Septembrie 2007 15:41