Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский-Латинский язык - "Ainda que um exército me enfrentasse, meu...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
"Ainda que um exército me enfrentasse, meu...
Tекст
Добавлено
kcolkrol
Язык, с которого нужно перевести: Португальский
"Ainda que um exército me enfrentasse, meu coração não temeria!
Комментарии для переводчика
É uma frase do Salmos, gostaria da saber para poder tatua-la.
Статус
"Si consistant adversum me castra
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
goncin
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
"Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum
Комментарии для переводчика
"Even enemy armies go against me, my heart will not be afraid
Ex libro Psalmorum 27:3, Vulgata editio
Последнее изменение было внесено пользователем
Porfyhr
- 19 Сентябрь 2007 15:41