Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Latim - "Ainda que um exército me enfrentasse, meu...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuLatim

Título
"Ainda que um exército me enfrentasse, meu...
Texto
Enviado por kcolkrol
Idioma de origem: Português europeu

"Ainda que um exército me enfrentasse, meu coração não temeria!
Notas sobre a tradução
É uma frase do Salmos, gostaria da saber para poder tatua-la.

Título
"Si consistant adversum me castra
Tradução
Latim

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Latim

"Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum
Notas sobre a tradução
"Even enemy armies go against me, my heart will not be afraid

Ex libro Psalmorum 27:3, Vulgata editio
Último validado ou editado por Porfyhr - 19 Setembro 2007 15:41