Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Латински - "Ainda que um exército me enfrentasse, meu...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиЛатински

Заглавие
"Ainda que um exército me enfrentasse, meu...
Текст
Предоставено от kcolkrol
Език, от който се превежда: Португалски

"Ainda que um exército me enfrentasse, meu coração não temeria!
Забележки за превода
É uma frase do Salmos, gostaria da saber para poder tatua-la.

Заглавие
"Si consistant adversum me castra
Превод
Латински

Преведено от goncin
Желан език: Латински

"Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum
Забележки за превода
"Even enemy armies go against me, my heart will not be afraid

Ex libro Psalmorum 27:3, Vulgata editio
За последен път се одобри от Porfyhr - 19 Септември 2007 15:41