Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Латинська - "Ainda que um exército me enfrentasse, meu...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаЛатинська

Заголовок
"Ainda que um exército me enfrentasse, meu...
Текст
Публікацію зроблено kcolkrol
Мова оригіналу: Португальська

"Ainda que um exército me enfrentasse, meu coração não temeria!
Пояснення стосовно перекладу
É uma frase do Salmos, gostaria da saber para poder tatua-la.

Заголовок
"Si consistant adversum me castra
Переклад
Латинська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Латинська

"Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum
Пояснення стосовно перекладу
"Even enemy armies go against me, my heart will not be afraid

Ex libro Psalmorum 27:3, Vulgata editio
Затверджено Porfyhr - 19 Вересня 2007 15:41