Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



12Prevođenje - Turski-Engleski - o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiMakedonski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...
Tekst
Poslao Hege
Izvorni jezik: Turski

o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar taşırım aşkım benim

Naslov
if that heart loves me, I'll carry ...
Prevođenje
Engleski

Preveo smy
Ciljni jezik: Engleski

if that heart loves me, I'll keep it forever my love
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 3 prosinac 2007 14:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 prosinac 2007 02:36

kafetzou
Broj poruka: 7963
carry it? Could there be another translation for this verb? What does it mean here?

2 prosinac 2007 14:28

smy
Broj poruka: 2481
It may mean I won't forget it/I'll always remember it

2 prosinac 2007 16:40

kafetzou
Broj poruka: 7963
How about "I'll keep it forever"?

3 prosinac 2007 09:05

smy
Broj poruka: 2481
Yes, that's better! thanks!