ترجمة - تركي-انجليزي - o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...حالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ | o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar... | نص إقترحت من طرف Hege | لغة مصدر: تركي
o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar taşırım aşkım benim |
|
| if that heart loves me, I'll carry ... | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف smy | لغة الهدف: انجليزي
if that heart loves me, I'll keep it forever my love |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 3 كانون الاول 2007 14:29
آخر رسائل | | | | | 2 كانون الاول 2007 02:36 | | | carry it? Could there be another translation for this verb? What does it mean here? | | | 2 كانون الاول 2007 14:28 | | smyعدد الرسائل: 2481 | It may mean I won't forget it/I'll always remember it | | | 2 كانون الاول 2007 16:40 | | | How about "I'll keep it forever"? | | | 3 كانون الاول 2007 09:05 | | smyعدد الرسائل: 2481 | Yes, that's better! thanks! |
|
|