Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Letter / Email
Kichwa
o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Hege
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
o kalb beni seviyorsa bende onu sonsuza kadar taşırım aşkım benim
Kichwa
if that heart loves me, I'll carry ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
smy
Lugha inayolengwa: Kiingereza
if that heart loves me, I'll keep it forever my love
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 3 Disemba 2007 14:29
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Disemba 2007 02:36
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
carry it? Could there be another translation for this verb? What does it mean here?
2 Disemba 2007 14:28
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
It may mean
I won't forget it/I'll always remember it
2 Disemba 2007 16:40
kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
How about "I'll keep it forever"?
3 Disemba 2007 09:05
smy
Idadi ya ujumbe: 2481
Yes, that's better! thanks!