Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ti mando la buonanotte più dolce..vorrei... | | Izvorni jezik: Talijanski
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte.. |
|
| Cel mai dulce „noapte bună" | PrevođenjeRumunjski Preveo Freya | Ciljni jezik: Rumunjski
Îţi trimit cel mai dulce „Noapte bună."... aş vrea să-ţi sărut uşor buzele şi să te alint toată noaptea... | | "sfiorarti le labbra", cuvânt cu cuvânt, are sensul de "să-ţi ating uşor buzele"; "coccolare" = "a alinta"," a răsfăţa"," a giugiuli" etc |
|
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 10 prosinac 2007 09:43
|