ترجمة - إيطاليّ -روماني - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...حالة جارية ترجمة
صنف جملة - حب/ صداقة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | ti mando la buonanotte più dolce..vorrei... | | لغة مصدر: إيطاليّ
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte.. |
|
| Cel mai dulce „noapte bună" | ترجمةروماني ترجمت من طرف Freya | لغة الهدف: روماني
Îţi trimit cel mai dulce „Noapte bună."... aş vrea să-ţi sărut uşor buzele şi să te alint toată noaptea... | | "sfiorarti le labbra", cuvânt cu cuvânt, are sensul de "să-ţi ating uşor buzele"; "coccolare" = "a alinta"," a răsfăţa"," a giugiuli" etc |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 10 كانون الاول 2007 09:43
|