תרגום - איטלקית-רומנית - ti mando la buonanotte più dolce..vorrei...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה משפט - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | ti mando la buonanotte più dolce..vorrei... | | שפת המקור: איטלקית
ti mando la buonanotte più dolce..vorrei sfiorarti le labbra e coccolarti tutta la notte.. |
|
| Cel mai dulce „noapte bună" | תרגוםרומנית תורגם על ידי Freya | שפת המטרה: רומנית
Îţi trimit cel mai dulce „Noapte bună."... aş vrea să-ţi sărut uşor buzele şi să te alint toată noaptea... | | "sfiorarti le labbra", cuvânt cu cuvânt, are sensul de "să-ţi ating uşor buzele"; "coccolare" = "a alinta"," a răsfăţa"," a giugiuli" etc |
|
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 10 דצמבר 2007 09:43
|