Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - Milites Pretorii

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Milites Pretorii
Tekst
Poslao FredRomano
Izvorni jezik: Latinski

Milites Pretorii
Primjedbe o prijevodu
Bonjour, je suis une écrivaine franco-espagnole. En ce moment, je travaille sur une version moderne d'un texte du 16eme siècle en espagnol. L'auteur fait cette citation latine mais ce que je voudrais savoir est non pas la traduction exacte (je suppose qu'il s'agit des milices prétoriennes) mais s'il agit de latin ou de "latin de cuisine". Je ne parle pas latin moi-même, mais mes recherches m'ont indiqué qu'en bon latin, mon auteur aurait du employer "Miles Praetorianii". Qu'en pensez-vous? Pouvez-vous m'aider?

Naslov
Les Soldats du Préteur
Prevođenje
Francuski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Francuski

Les Soldats du Préteur
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 11 prosinac 2007 19:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 prosinac 2007 21:46

McDidi
Broj poruka: 14
Salut,

Est-ce qu'il n'y a pas d'autres mots dans votre citation ?...

Milites = Troupes ou militaires

Pretorii = genitif... = mais vous écrivez ce mots avec un majuscule... ce qui voudrais dire que c'est un nom propre...

Avez vos plus de détails ou plus d'info's concernant cette citation ?

11 prosinac 2007 15:28

FredRomano
Broj poruka: 1
Non, il n'y a pas d'autres mots. En réalité, je soupçonne mon auteur d'avoir de très sérieuses raisons de prétendre savoir le latin, bien que ne le parlant pas ou ayant des notions très générales