Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Французский - Milites Pretorii

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкФранцузский

Категория Искусства / Создание / Воображение

Статус
Milites Pretorii
Tекст
Добавлено FredRomano
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Milites Pretorii
Комментарии для переводчика
Bonjour, je suis une écrivaine franco-espagnole. En ce moment, je travaille sur une version moderne d'un texte du 16eme siècle en espagnol. L'auteur fait cette citation latine mais ce que je voudrais savoir est non pas la traduction exacte (je suppose qu'il s'agit des milices prétoriennes) mais s'il agit de latin ou de "latin de cuisine". Je ne parle pas latin moi-même, mais mes recherches m'ont indiqué qu'en bon latin, mon auteur aurait du employer "Miles Praetorianii". Qu'en pensez-vous? Pouvez-vous m'aider?

Статус
Les Soldats du Préteur
Перевод
Французский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Французский

Les Soldats du Préteur
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 11 Декабрь 2007 19:13





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Декабрь 2007 21:46

McDidi
Кол-во сообщений: 14
Salut,

Est-ce qu'il n'y a pas d'autres mots dans votre citation ?...

Milites = Troupes ou militaires

Pretorii = genitif... = mais vous écrivez ce mots avec un majuscule... ce qui voudrais dire que c'est un nom propre...

Avez vos plus de détails ou plus d'info's concernant cette citation ?

11 Декабрь 2007 15:28

FredRomano
Кол-во сообщений: 1
Non, il n'y a pas d'autres mots. En réalité, je soupçonne mon auteur d'avoir de très sérieuses raisons de prétendre savoir le latin, bien que ne le parlant pas ou ayant des notions très générales