Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Френски - Milites Pretorii

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиФренски

Категория Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
Milites Pretorii
Текст
Предоставено от FredRomano
Език, от който се превежда: Латински

Milites Pretorii
Забележки за превода
Bonjour, je suis une écrivaine franco-espagnole. En ce moment, je travaille sur une version moderne d'un texte du 16eme siècle en espagnol. L'auteur fait cette citation latine mais ce que je voudrais savoir est non pas la traduction exacte (je suppose qu'il s'agit des milices prétoriennes) mais s'il agit de latin ou de "latin de cuisine". Je ne parle pas latin moi-même, mais mes recherches m'ont indiqué qu'en bon latin, mon auteur aurait du employer "Miles Praetorianii". Qu'en pensez-vous? Pouvez-vous m'aider?

Заглавие
Les Soldats du Préteur
Превод
Френски

Преведено от goncin
Желан език: Френски

Les Soldats du Préteur
За последен път се одобри от Francky5591 - 11 Декември 2007 19:13





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Декември 2007 21:46

McDidi
Общо мнения: 14
Salut,

Est-ce qu'il n'y a pas d'autres mots dans votre citation ?...

Milites = Troupes ou militaires

Pretorii = genitif... = mais vous écrivez ce mots avec un majuscule... ce qui voudrais dire que c'est un nom propre...

Avez vos plus de détails ou plus d'info's concernant cette citation ?

11 Декември 2007 15:28

FredRomano
Общо мнения: 1
Non, il n'y a pas d'autres mots. En réalité, je soupçonne mon auteur d'avoir de très sérieuses raisons de prétendre savoir le latin, bien que ne le parlant pas ou ayant des notions très générales